Amérique, nom de

Amérique, nom de. Les premiers explorateurs et historiens ont désigné l'Amérique les Indes, les Antilles ou le Nouveau Monde, et ces termes sont restés les favoris en Espagne et au Portugal pendant plus de deux siècles. Au-delà des Pyrénées, la principale source d'information sur les découvertes était le récit d'Amerigo Vespucci sur ses voyages, traduit en latin. En 1507, une coterie de savants à Saint-Dié, en Lorraine (dans la France actuelle), principalement Martin Waldseemüller et Mathias Ringmann, imprima cet ouvrage en Présentation de Cosmoyraphiae, un petit volume conçu pour accompagner et expliquer une carte murale et un globe réalisée par Waldseemüller. Ils ont suggéré deux noms pour la nouvelle «quatrième partie» du monde, l'un Amerige (prononcé A-mer-i-gay, avec le «-ge» du grec, signifiant «terre»), et l'autre Amérique (dans le forme féminine, parallèle à l'Europe et à l'Asie). Cette dernière forme est apparue sur les cartes de Waldseemüller de 1507, et leur large diffusion a entraîné l'adoption progressive du nom. Waldseemüller ne connaissait que l'Amérique du Sud en tant que continent, mais en 1538, Gerhardus Mercator étendit la désignation aux deux continents.

Bien que Vespucci ne soit pas responsable de l'attribution du nom, depuis 1535 l'injustice envers Christophe Colomb a suscité des protestations. Diverses origines impossibles du nom «Amérique» ont circulé, comme le fait qu'il provienne d'un mot indigène indien ou d'un shérif de Bristol, en Angleterre, nommé Richard Ameryk. L'étymologie de «Amerigo» dérive du vieux germanique, signifiant «dirigeant de la maison». Aujourd'hui, le nom «Amérique» est ambigu, car il se réfère souvent aux seuls États-Unis.

Bibliographie

Masini, Giancarlo, avec Iacopo Gori. Comment Florence a inventé l'Amérique: Vespucci, Verrazzano et Mazzei et leur contribution à la conception du nouveau monde. New York: Marsilio Publishers, 1998.

Miller et Roscoe R. Amerigo et le nom de l'Amérique. New York: Carlton Press, 1968.

Allen WalkerLire/ae