Santos-Febres, Mayra

1966

L'écrivain portoricain Mayra Santos-Febres a publié deux romans, deux recueils de nouvelles, deux recueils de poèmes et divers articles de critique littéraire. Dans son travail, elle aborde les thèmes de la sexualité féminine, de l'érotique, de la fluidité des genres, du désir et du pouvoir. Les représentations de la sexualité féminine dans la fiction féminine ne sont pas nouvelles dans l'écriture des femmes portoricaines, ni dans celle des Caraïbes au sens large, mais l'œuvre de Santos-Febres marque une nouvelle modalité d'ouverture érotique. Elle se concentre souvent sur les pouvoirs de séduction, souvent dans le contexte d'un Porto Rico contemporain dystopique, tandis que la nostalgie qui fait partie de tant de prose portoricaine est absente dans son écriture. Les zones métropolitaines urbanisées et industrialisées de Porto Rico fournissent le cadre d'une grande partie de ces travaux, et les habitants de ces zones sont les principaux acteurs.

Elle a publié plusieurs recueils de poésie en espagnol. Son travail de prose en traduction anglaise comprend Oracles urbains (1997), Sirène Selena (2000), et Tous les mercredis, je suis à toi (2005). Les histoires dans Oracles urbains traitent des pouvoirs et des transformations du corps féminin, bien que ce thème soit traité de manière unique par Santos-Febres, du moins comparé à la plupart des écrits d'auteurs noirs. Dans "Broken Strand", par exemple, la beauté de la féminité noire est restaurée à travers un protagoniste qui se visualise devenir le summum de la beauté grâce aux soins d'une esthéticienne. Le ton de l'histoire est festif, représentant les cheveux de couche non pas comme un problème, mais comme un autre élément de la beauté des femmes noires. De même, dans «Marina's Fragrance», une femme protagoniste a un don particulier: lorsqu'elle pense à un arôme, il se manifeste dans le monde. Magique et onirique, le récit place les femmes en position de pouvoir. Une autre histoire met en scène un jardinier qui doit préparer des prostituées mortes à l'enterrement après une tempête cataclysmique. Pourtant, dans l'accomplissement de cette tâche, frotter des huiles sur le corps de ces femmes devient un rituel d'amour et de respect.

Sirène Selena, premier roman iconoclaste, met en scène un travesti mineur qui cherche le succès et l'argent parmi les riches et puissants du monde nocturne de la République dominicaine et de San Juan. Beaucoup est fait de transformations du corps comme moyen d'atteindre le regard masculin, la domination socialement acceptée du mâle par l'acte de regarder la femme. Ce roman a été et reste controversé car il questionne les catégories de genre d'une manière qui n'avait jamais été faite auparavant à Porto Rico. La personne la plus proche de la déstabilisation de ces catégories était Luis Rafael Sánchez, dans certaines des histoires de Dans le corps de la chemise (1966), mais même là, les spécificités de quoi, où et comment n'étaient pas aussi ouvertement dépeintes que dans le roman de Santos-Febres. Comme dans sa fiction plus courte, il y a ici une célébration de l'érotique, du corps et de l'expression sexuelle sous toutes ses formes.

Deuxième roman de Santos-Febres, Tous les mercredis, je suis à toi, met en scène un romancier potentiel qui perd son emploi dans un journal et prend un emploi en travaillant la nuit dans un motel. Éduqué et sophistiqué, il découvre des liens entre un chef de file des stupéfiants et un avocat du travail corrompu qui serait engagé dans des négociations contractuelles pour les électriciens. Les pannes de courant courantes à Porto Rico se révèlent être dues au sabotage organisé par cet avocat et le druglord, qui se rencontrent dans le motel où travaille le protagoniste. C'est l'un des mystères du roman; une autre est l'identité d'une femme mystérieuse et sensuelle qui fait l'amour avec le protagoniste tous les mercredis (d'où le titre du roman). Son manuscrit volé contient l'indice nécessaire pour résoudre les crimes du roman, ce qui incite le protagoniste à surmonter ses difficultés d'écriture.

Le roman présente également un personnage secondaire dont l'identité est haïtienne et dominicaine. Il essaie de gagner suffisamment d'argent en travaillant dans le motel et en livrant de la cocaïne à Miami pour pouvoir installer l'électricité dans la maison de sa mère en Haïti. Il y a aussi un épisode riche avec les rituels de la Santería, avec les noms des dieux africains et les prières yoruba, un rituel auquel participent des représentants de toutes les classes sociales, y compris des professionnels.

Jeune écrivain prometteur et talentueux avec un avenir radieux, Santos-Febres représente la nouvelle génération d'auteurs portoricains consciemment diasporiques qui embrassent plutôt que déplorent cette identité.

Voir également Femmes écrivains des Caraïbes

Bibliographie

DeCosta-Willis, Miriam, éd. Filles de la diaspora: écrivains afra-hispaniques. Kingston, Jamaïque: Ian Randle, 2003.

Villafane, Camille-Marie. "La reconceptualisation du CUEPO dans le récit de Mayra Montero et Mayra Santos-Febres." doctorat diss., Université d'État de l'Arizona, Tempe, 2001.

diana l. vÉlez (2005)