Écrivain et militant politique espagnol.
Fils d'un ambassadeur de la République espagnole qui, en 1937, pendant la guerre civile espagnole (1936-1939), a choisi l'exil en France, Jorge Semprún a rejoint la Résistance française alors qu'il était encore adolescent et a été déporté à Buchenwald en 1943. À son retour en France, il rejoint la lutte clandestine communiste contre le dictateur espagnol Francisco Franco (1892-1975). Après avoir quitté le Parti communiste en 1964, il a produit une œuvre littéraire très riche dans laquelle il analysait ses différents combats. Cinq livres retracent notamment l'expérience de sa déportation.
Jorge Semprún est né dans l'une des grandes familles espagnoles le 10 décembre 1923 à Madrid. Son père, Carlos Semprún y Gurrea, juriste, diplomate et éditorialiste libéral, s'est rangé du côté de la République et est devenu son chargé d'affaires à La Haye. En conséquence, Jorge a suivi son père en exil en tant qu '«Espagnol rouge» à la chute de la République, à laquelle il est resté fidèle pour toujours. Des contacts familiaux lui ont permis d'éviter le camp de déportation de Gurs, dans lequel un certain nombre de républicains espagnols en exil ont été emprisonnés après la victoire de Franco; il a étudié à Paris au Lycée Henri IV puis à la Sorbonne et a été actif dans le mouvement entourant la revue Esprit. Il interrompt ses études de philosophie pour rejoindre la Résistance, à la fois au sein du réseau britannique dirigé par Maurice Buckmaster et en tant que membre des groupes de résistance communistes Francs-Tireurs et Partisans (FTP) et Main d'Oeuvre Immigrée (MOI). À l'âge de vingt ans, il est déporté à Buchenwald.
A sa libération, apatride, il s'est consacré à l'engagement militant au sein du Parti communiste espagnol. À partir de 1953, il coordonna les activités de résistance clandestine contre le régime de Franco au nom du Comité central du Parti communiste espagnol en exil; il rejoignit plus tard le Comité central et le politburo. De 1957 à 1963, il travailla clandestinement - en grand danger (son successeur fut fusillé) - pour le Parti communiste de l'Espagne franquiste, sous le pseudonyme de Federico Sánchez.
Après son expulsion du Parti communiste non encore déstalisé en 1964, il se tourne vers sa double vocation, en tant que scénariste pour deux films d'Alain Resnais, La guerre est finie (1966; La guerre est finie) et Stavisky (1974), et surtout en tant qu'écrivain. Dans ses écrits, il revient sur ses expériences de déporté antifasciste, résistant et de militant communiste. Vingt ans après sa déportation, l'écriture fait enfin sens de son expérience, et une fois qu'il a commencé il ne s'arrête jamais: il donne la parole à l'expérience du camp en écrivant un récit qui est aussi un roman, à travers la transformation des êtres individuels en d'autres individus, et par des bribes de mémoire adaptées à l'écriture: «Nous avons fait ce voyage dans la fiction; j'ai ainsi effacé ma solitude dans la réalité. À quoi bon écrire des livres, si l'on n'invente pas la vérité? Ou du moins , ce qui semble vrai. "
Les travaux L'évanouissement (1967; La panne d'électricité), Le grand voyage (1963; Le long voyage, 1964), Quel beau dimanche (1980; Quel beau dimanche!, 1982), et Le mort qu'il faut (2001; L'homme mort nécessaire), avec L'écriture ou la vie (1994; Littérature ou vie, 1997), constituent une collection cohérente et fascinante de fictions, d'essais et de récits. Jorge Semprún a également collaboré à de nombreux programmes télévisés, dont un dialogue avec l'écrivain et survivant de l'Holocauste Elie Wiesel (né en 1928) publié sous le titre Se taire est impossible (1995; Rester silencieux est impossible), dans lequel Semprún déclare:
Et puis, dans cette expérience du Mal, l'essentiel est qu'elle aura été vécue comme une expérience de mort.… Je dis «expérience» pour une raison… Car la mort n'est pas quelque chose que l'on aurait pu affronter, ou côtoyé, ou échappé, comme un accident dont nous sommes sortis indemnes. Nous l'avons vécu… Nous ne sommes pas des évadés, mais des fantômes… Et cela, bien sûr, ne peut être dit qu'abstrait. Ou en riant avec d'autres fantômes.… Parce que ce n'est pas crédible, pas partageable, à peine compréhensible.… Et pourtant, nous aurons vécu cette expérience de la mort comme une expérience collective, et en plus, une expérience fraternelle, fusionnant notre être-ensemble… comme un Être-avec-mort. (Traduit du français)
In Autobiographie de Federico Sanchez (1978; L'autobiographie de Federico Sanchez et le métro communiste en Espagne, 1979) , Semprún n'hésite pas à l'autocritique. En tant que membre du Parti communiste, il avait bénéficié de la protection de la proéminent (prisonniers spéciaux) à Buchenwald. "Nulle part je n'ai proclamé mon innocence. Je suis resté silencieux, sacrifiant la vérité sur l'autel de l'Esprit absolu qui, pour nous, s'appelait l'Esprit du Parti." Par l'écriture, il a tenté de dépasser les contradictions de son expérience.
Lorsque l'Espagne redevint démocratique, Semprún retourna à la politique, à la condition qu'elle soit au service de la culture. Il a été ministre de la Culture de 1988 à 1991 dans le gouvernement socialiste de Felipe Gonzales. Il est devenu célèbre et a reçu une série de prestigieux prix littéraires européens.