Bailey, Beryl Loftman

15 janvier 1920
18 avril 1977

Originaire de la Jamaïque et parlant bilingue du créole jamaïcain (JC) et de l'anglais standard (SE), Beryl Loftman Bailey a été le premier linguiste à décrire JC comme un système linguistique cohérent et à préconiser l'enseignement de l'ES aux locuteurs de JC d'une manière qui prend son la nature systématique en compte. Elle a également apporté des contributions fondamentales à la description et à l'analyse de l'anglais afro-américain «en tant que variété linguistique systématique plutôt que dialecte caractérisé par l'erreur ou le hasard» (RW Bailey, 1992, p. 103). Elle a été la première linguiste à développer des arguments scientifiques concernant la relation entre la langue afro-américaine et les langues créoles des Caraïbes.

Bailey a poursuivi des études de premier cycle et des cycles supérieurs à l'Université Columbia et a occupé des postes de professeur à l'Université Yeshiva et au Hunter College. Chez Hunter, elle était la présidente fondatrice du Département des études sur les noirs et portoricains. Son travail le plus important a été produit dans les années 1960, lorsque les peuples de la diaspora africaine émergeaient politiquement et culturellement de la domination coloniale, et lorsque la théorie de la grammaire transformationnelle-générative révolutionnait la linguistique. Dans sa thèse, publiée sous le titre Syntaxe créole jamaïcain: une approche transformationnelle (1966), Bailey décrit un système abstrait sous-jacent au mélange d'éléments JC et SE observés dans le discours quotidien des Jamaïcains. En 1968, elle a produit un manuel de formation en créole jamaïcain destiné aux volontaires du Peace Corps.

L'influence de la grammaire transformationnelle est évidente dans l'analyse de Bailey de la langue afro-américaine. Dans un article appelant à «une nouvelle perspective sur la dialectologie anglaise noire», elle attire l'attention sur des traits distinctifs de la langue afro-américaine comme l'absence du verbe copulatif (liant) dans des phrases telles que «Elle est une grande femme». Bien qu'elle ait utilisé un roman, Le monde cool (1959) de Warren Miller, en tant que source majeure de données en plus des méthodes non empiriques de grammaire transformationnelle, ses découvertes et conclusions ont résisté aux travaux ultérieurs basés sur des échantillons enregistrés sur bande de données empiriques. Dans une citation remarquable, elle défend sans vergogne ses méthodes peu orthodoxes: «Cela peut sembler hocus-pocus, mais en effet une bonne partie de la linguistique l'est. Une procédure hocus-pocus qui donne les faits linguistiques est sûrement préférable à une scientifiquement rigoureuse qui complètement assassine ces faits »(Bailey, 1965).

Les faits les plus importants sur le créole jamaïcain, du point de vue de Bailey, sont ceux qui soutiennent l'affirmation selon laquelle il s'agit d'un système linguistique régi par des règles qui mérite d'être reconnu comme une langue à part entière. Il existe un système cohérent de règles à prendre en compte par les éducateurs dans la conception et la prestation de l'enseignement aux locuteurs créoles dans les classes moyennes d'anglais standard.

Bailey «a grandi en valorisant l'éducation» (Wade-Lewis, 1993). Sa mère était institutrice et Bailey elle-même a été professeur d'anglais en Jamaïque avant de déménager aux États-Unis. Dans l'introduction de sa thèse, elle exprime le désir de «faire exploser une fois pour toutes la notion qui persiste chez les professeurs d'anglais en Jamaïque, selon laquelle le« dialecte »n'est pas une langue: et en outre qu'il n'a aucun rapport avec le problème de l'enseignement de l'anglais »(Labov, 1998, p. 111).

Voir également Langues créoles des Amériques; Anglais, afro-américain

Bibliographie

Bailey, Beryl Loftman. «Vers une nouvelle perspective dans la dialectologie anglaise noire». Discours américain 40 (1965): 171 – 177.

Bailey, Beryl Loftman. Syntaxe créole jamaïcain: une approche transformationnelle. Cambridge, Royaume-Uni: Cambridge University Press, 1966.

Bailey, Beryl Loftman. Cours de langue créole jamaïcaine (pour les étudiants anglophones). Washington, DC: US ​​Government Printing Office, 1968.

Bailey, RW «Bailey, Beryl Loftman». Dans Le compagnon d'Oxford à la langue anglaise. Oxford: Presse d'université d'Oxford, 1992.

Labov, William. "Systèmes coexistants en anglais vernaculaire afro-américain." Dans Anglais afro-américain: structure, histoire et utilisation, édité par Salikoko Mufwene et al. Londres: Routledge, 1998.

Wade-Lewis, Margaret. «Bailey, Beryl Loftman. Dans Femmes afro-américaines: un dictionnaire biographique, édité par Dorothy C. Salem. New York: Garland, 1993.

charles e. debosem (2005)