Chants nationaux, ballades et autres poésies patriotiques, principalement liées à la guerre de 1846 (1846, compilé par William M’Carty)

L'expression «Manifest Destiny» a été inventée pour la première fois en 1845 par le journaliste John O'Sullivan pour célébrer l'annexion du Texas comme preuve de l'impératif de la nation de coloniser chaque coin d'un «continent attribué par la Providence». Rubrique générale des différents sentiments expansionnistes du milieu des années 1800, Manifest Destiny envisageait les États-Unis en train de semer l'industrie, la démocratie et la liberté sur les terres où ils s'étaient installés. Et tandis que certains critiquaient Manifest Destiny comme une tactique pro-esclavagiste, peu doutaient qu'avec le temps, les États-Unis se répandraient pour couvrir toute l'Amérique du Nord.

Jamais une doctrine politique officielle, la notion de Manifest Destiny a néanmoins rendu plausible pour les États-Unis de saisir un conflit frontalier de 1846 au Texas comme prémisse pour déclarer la guerre au Mexique et gagner ainsi une grande partie de la Californie, du Nevada, de l'Utah, de l'Arizona, du Nouveau Mexique et Texas. La guerre était initialement populaire aux États-Unis, et les chansons réimprimées ici montrent la profondeur de l'esprit expansionniste de la nation. Une chanson se vante de la volonté de la nation de défendre ses frontières, aussi éloignées soient-elles. Une autre chanson décrit la mission des États-Unis de repousser l'insolence et la déprédation européennes en menant le reste du monde dans la culture de la liberté. Une dernière chanson déclare que les «fils pèlerins de la liberté» ne se battent pas pour un gain individuel mais pour le bien de toute l'humanité.

Ces chansons, comme celles d'autres guerres populaires, ignorent la violence et la duplicité avec lesquelles les guerres atteignent les objectifs d'une nation et invoquent plutôt une image de supériorité morale non diluée dans les actions politiques et militaires de la nation. Le fait que les États-Unis aient envahi et conquis le territoire d'une autre nation souveraine pendant la guerre américano-mexicaine est naturellement exclu de ces chansons.

Mark D.Baumann,
Université de New York

Voir également Guerre américano-mexicaine; Musique: Early American .

2 Chanson des volontaires de Memphis. Air - "Lucy Neal."

UN matin clair et tôt,
De nouvelles sont tombées sous la main,
Que les Mexicains sont forts de dix mille,
Had cross'd de Rio Grande!
O, de Rio Grande, O, de Rio Grande,
Nous serions sur vos rives,
Fusil Wid dans notre main.
Nous lèverions de baril à nos yeux,
Prenez la gâchette en main,
Certains tonnerre de Memphis ont bientôt entendu,
Ou sautez de Rio Grande.
O, de Rio Grande, etc.
O, Memphis est un endroit puissant,
Peut lever un groupe de combat,
Dat bientôt sont prêts pour une marche
Pour sauver Rio Grande.
O, de Rio Grande, etc.
Wid bosoms to de shock ob war
Audacieusement nous nous tiendrions debout,
Et osez présenter un noble front
Sur de riber Rio Grande
O, de Rio Grande, etc.
Nous attendons nos commandes
Pour serrer la main de notre vrai lub,
Pour verser une larme, puis dépêchez-vous
Pour sauver Rio Grande.
O, de Rio Grande, etc.
Maintenant mesdames vous souviendrez-vous,
Si nous tombons comme les soldats le devraient,
Verser pour nous une larme secrète, Une larme de gratitude.
Et maintenant pour de Rio Grande,
Et maintenant pour de Rio Grande,
Nous serions déjà dere,
Fusil Wid dans notre main.
Merci maintenant aux filles de Memphis,
Pour les drapeaux sous lesquels nous nous tenons,
Et quand ils entendent de nouveau parler de nous,
«Serait de Rio Grande.
Nous sommes à destination de Rio Grande,
Nous sommes à destination de Rio Grande,
Nous serions déjà dere,
Fusil Wid dans notre main.

23 Ils nous attendent.

ORIGINAL.

LA bonne espagnole, l'oeil de feu,
Au doux soir tourne sa lyre
Et, regardant vers le ciel oriental,
Attend notre chevalerie yankee
Dont un sang plus pur et des bras vaillants,
Sont aptes à saisir ses charmes naissants.
La man, sa compagne, est plongée dans la paresse -
Pour aimer, son cœur insensé est nul:
La pipe et le verre et le luth tintant;
Un canapé et un plat de fruits;
Une sieste, une dizaine de fois par jour;
Sombre et triste, et jamais gay,
Il semble maudit pour les actes d'autrefois,
Quand le Mexique fumait autrefois avec du sang:
Le sang de nombreux groupes de patriotes,
Jeté par les envahisseurs de leur terre,
Nombre de personnes maintenant, par un temps de vengeance rapide,
Sont vaincus par le climat subtil,
Qui vole l'esprit viril
Comme vient "miasme" sur le vent.
Une armée de réformateurs, nous-
Marchez vers la victoire glorieuse;
Et sur le plus haut sommet d'Ande,
Déployez nos bannières au vent, dont les étoiles éclaireront à nouveau le pays,
Et verser de riches bénédictions comme la rosée

59 Wave, Wave, la bannière haute.

Tune - «Marchez vers le champ de bataille».

WAVE, agite la bannière haut,
Et en avant sur le terrain, les garçons,
Par son vrai bleu du ciel,
Nous ne céderons jamais, les garçons, au Texas;
Chaque plaine et bois,
Taché de sang,
Des fils pèlerins de la liberté, des garçons,
Là, Houston a conduit,
Et Crockett a saigné, Et a bravé les armes du tyran, les garçons.
Puis agitez, agitez, etc.
Toutes les puissances hautaines de l'Europe,
Je lui ai possédé une nation,
Et nous l'avons fait nôtre,
Par l'annexion.
Une terre si belle,
Les hommes oseront-ils,
Écraser ou asservir, les garçons, non, par nos veines,
Nous libérerons ses plaines,
Et creusez la tombe de chaque tyran, les garçons.
Puis agitez, agitez, etc.

SOURCE : M'Carty, William, éd. Chants nationaux, ballades et autres poésies patriotiques, principalement liées à la guerre de 1846. Philadelphie: Publié par William M'Carty, 1846.