Mon incident lai

Le 16 mars 1968, à la suite de l'offensive du Têt, les soldats américains ont peut-être commis l'atrocité la plus brutale et certainement la plus infâme de la guerre du Vietnam. La tragédie s'est produite à My Lai 4 - l'un des nombreux hameaux du village de Song My dans la province de Quang Ngai, bastion historique du Front de libération nationale. Au cours d'une mission de recherche et de destruction sans incident, des membres de la Compagnie Charlie, premier bataillon, 20e division d'infanterie, commandés par le lieutenant William Calley Jr., ont massacré de 300 à 500 femmes, enfants et hommes âgés vietnamiens non armés et non résistants. Ils ont violé, sodomisé et mutilé nombre de leurs victimes. Une fois que l'histoire complète de My Lai a atteint le public américain, elle a remodelé la façon dont ils voyaient la guerre et, en grande partie, comment ils comprenaient leur propre histoire sacrée. My Lai a imprégné la mémoire collective de l'Amérique d'une preuve apparemment indiscutable que le comportement américain échouait souvent à être à la hauteur de sa rhétorique pharisaïque.

Fait remarquable, les premiers articles de presse ont présenté la «bataille» de My Lai sous un jour positif. Trompée par les rapports publicitaires de l'armée, une agence de presse a même parlé d'une «victoire impressionnante» des soldats américains. La désinformation de l'armée ne représentait qu'une partie d'une dissimulation systématique. Toute la chaîne de commandement liée au massacre, du capitaine Ernest Medina de la compagnie Charlie au commandant de division, le major général Samuel Koster, n'a imposé ni mesures correctives ni punitives malgré leur connaissance des événements de My Lai. Ce n'est qu'un an plus tard, quand au printemps 1969, l'ex-GI Ronald Ridenhour a demandé au Comité des services armés de la Chambre d'explorer les rumeurs de massacres, que l'armée a ouvert une enquête. Même alors, cependant, l'armée a conspiré pour minimiser le massacre.

Sans Seymour Hersh, journaliste d'investigation indépendant, la mise en accusation par l'armée d'un seul soldat aurait été la dernière fois que les Américains ont entendu parler de My Lai. Poursuivant l'annonce discrète de l'armée de l'acte d'accusation du lieutenant William Calley, Hersh a découvert toute l'histoire du massacre, que le New York Times publié le 13 novembre 1969. Pendant des semaines par la suite, My Lai a dominé les reportages à travers le pays. CBS et d'autres réseaux ont diffusé des aveux de soldats qui avaient participé. Vie Le magazine, qualifiant My Lai «d'une histoire d'horreur indiscutable», a publié dix pages de photographies déchirantes du massacre en cours.

Bien qu'il ait fallu plus d'un an et demi, le massacre de My Lai, dans tous ses détails graphiques, était devenu un sujet de conversation domestique. Jamais auparavant les Américains ordinaires n'avaient été confrontés directement à la brutalité de leurs propres soldats. Pour certains, My Lai a confirmé leurs pires craintes face à la guerre américaine au Vietnam. Pour d'autres, My Lai contredit non seulement leur vision de la guerre au Vietnam, mais aussi une tradition américaine de longue date de dépeindre l'ennemi, qu'il soit indien, nazi, japonais ou vietnamien, comme les auteurs d'atrocités odieuses - pas des garçons américains typiques. "

Quoi qu'il en soit, l'histoire de Hersh a déclenché un maelström de controverse. Les Américains ont répondu par le déni et l'indignation. Malgré les preuves, de nombreux Américains ont refusé d'accepter que les soldats américains, et par extension, l'Amérique elle-même, puissent commettre des crimes aussi barbares. Un sondage de décembre 1969, par exemple, a révélé que 49% des habitants du Minnesota estimaient que l'histoire était fausse. Le membre du Congrès John R. Rarick de Louisiane a surnommé My Lai un "canular de massacre". Même le président Nixon a qualifié My Lai d '«incident isolé». D'autres, cependant, ont affirmé que My Lai représentait une guerre brutale de tactiques confuses et de stratégie imparfaite. De nombreux vétérans de la guerre, se félicitant de l'opportunité que My Lai a présentée, ont présenté d'autres histoires similaires, suggérant que les meurtres de civils caractérisaient les combats. Poussée par cette controverse, l'armée a nommé le lieutenant-général William R. Peers pour diriger une enquête à grande échelle sur My Lai. La Commission des pairs a inculpé 25 Américains: 13, dont Calley, pour crimes de guerre; 12 pour le camouflage. Condamné à la réclusion à perpétuité pour meurtre, seul Calley a été reconnu coupable. Les appels judiciaires en son nom ont duré des années par la suite.

Une grande partie de la réponse culturelle à My Lai a transcendé les lignes idéologiques, se concentrant davantage sur la façon dont la guerre avait corrompu les «garçons» américains typiques que sur les vraies victimes du massacre. UNE Temps Un sondage a montré que des événements comme My Lai ne concernaient que 35% des Américains. Le sort de Calley, cependant, est devenu un cause célèbre, surtout parmi ceux qui le considéraient comme un bouc émissaire de l'armée et du gouvernement américain. Les groupes d'anciens combattants ont appelé à la clémence. Les législatures des États ont adopté des résolutions de soutien. Des autocollants pour pare-chocs "Calley libre" sont apparus. Une chanson pro-Calley, "The Battle Hymn of Lt. Calley", s'est vendue à 200,000 1974 exemplaires en trois jours. Sentant les vents politiques, le président Nixon est intervenu au nom de Calley. La sympathie du public pour Calley, qui a été libéré sur parole en XNUMX, incarnait l'obsession des Américains pour ce que la guerre leur avait fait - ainsi que leur mépris général pour ce que les États-Unis avaient infligé au Vietnam. Le thème du vétéran du Vietnam exploité ou psychologiquement marqué est devenu un élément narratif dans les traitements cinématographiques ultérieurs de la guerre, commun aux deux films anti-guerre comme le Chasseur de cerf (1978) et Coming Home (1978) ainsi qu'à des films conservateurs comme Rambo.

Mon Lai et les tragédies de guerre américaines au Vietnam ont également trouvé leur chemin dans la culture populaire, mais au début seulement par analogie. Deux films—Little Big Man (1970) et Soldat bleu (1970) —recréé par l'armée américaine des massacres d'Amérindiens au XIXe siècle. Alors que de tels films sont clairement apparus en réponse à la guerre du Vietnam, ils semblent ouvrir toute l'histoire américaine à la réinterprétation. Finalement, un traitement plus direct des atrocités américaines est devenu une caractéristique courante, bien que souvent secondaire, des films vietnamiens. Pas avant Brian De Palma Victimes de la guerre (1989) a fait une atrocité de type My Lai devenue l'histoire motrice d'un film. Le film, qui a ravivé le débat sur l'héritage de la guerre, raconte l'histoire d'un peloton américain qui kidnappe, viole en groupe et assassine une Vietnamienne lors d'une mission de recherche et de destruction. Le film est peut-être mieux compris comme une réprimande au révisionnisme conservateur de l'ère Reagan, remettant en question l'affirmation de Reagan selon laquelle la guerre devrait être considérée comme une «noble croisade». Après My Lai, les Américains ont dû travailler plus dur pour se convaincre qu'ils étaient bien la même "Ville sur une Colline" brillante dont parlait John Winthrop en 1630 alors qu'il menait des Puritains anxieux vers la vie dans le nouveau monde.

—Tom Robertson

Plus de lecture:

Anderson, David L., éditeur. Face à My Lai: aller au-delà du massacre. Lawrence, Kansas, University Press of Kansas, 1998.

Bilton, Michael et Kevin Sim. Quatre heures à My Lai. New York, Viking, 1992.

Engelhardt, Tom. La culture de la fin de la victoire: l'Amérique de la guerre froide et la désillusion d'une génération. New York, Basic Books, 1995.

Hersh, Seymour. Mon Lai 4. New York, Random House, 1970.

Pairs, William R. L'enquête My Lai. New York, Norton, 1979.